Déclaration de M. Lachs, Président (telle que reproduite immédiatement après l'arrêt)
ESSAISNUCLÉAIRES(ARRÊT)
M. LACHS, Président, fait la déclaration suivante:
[Traduction]
ESSAISNUCLÉAIRES(ARRÊT)
M. LACHS, Président, fait la déclaration suivante:
[Traduction]
OPINION DISSIDENTE DE M. GROS
1. En raison de l'importance de l'arrêtdu point de vue de ses consé-
quences sur le droit applicable à la délimitation desespaces maritimes,je
crois nécessaire d'exposer lesmotifs de mon dissentiment.
OPINION INDIVIDUELLE DE M. SCHWEBEL
[Traduction]
J'ai votépour l'arrêtde la Chambre parce queje souscris à l'essentielde
OPlNION DISSIDENTE DE M. SORENSEN
[Traductionj
A mon grand regret il ne m'est pas possible de m'associer à l'arrêtde
OPINION DISSIDENTE DE M. LACHS
Un désaccorda surgi au sujet de la délimitation du plateau continental
de la mer du Nord entre la République fédérale d'Allemagneet le Roy-
aume des Pays-Bas. Les deux Etats ne sont parvenus à un accord qu'en
ce qui concerne la délimitation du plateau continental côtier et ils ont
OPINION DISSIDENTE DE M. MORELLl
1. Les deux compromis demandaient à la Cour d'indiquer ((les prin-
cipes et les règles du droit international applicables à la délimitation
entre les Parties des zones du plateau continental de la mer du Nord
INTERIqATIONCOURT OF JUSTICE
REPORTS OF JUDGMENTS,
ADVISORY OPINIONS AND ORDERS
NORTH SEA CONTINENTAL SHELF CASES
(FEDERAL REPUBLIC OF GERMANYIDENMARK;
FEDERAL REPIJBLICiOF GERMANYINETHERLANDS)
JUDGMENT OF 20 FEBRUARY1969
COUP: INTERNATIONADE JUSTICE
RECUE1L:DESARRETS,
AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES
AFFAIRES DU PLATEAU CONTINENTAL
DE LA MER DU NORD
0PINIO:N DISSIDENTE DE M. KORETSKY,
VICE-PRÉSIDENT
[Traduction]
A mon grand regret je ne suis pas en mesure, pour les raisons que
j'indique ci-dessous, de souscrire à l'arrêtde la Cour.
L'arrêtnie qu'il salitpossible d'appliquer auxprésentesaffaires, sur une
OPINION INDIVIDUELLE DE M. FOUAD AMMOUN
1. Le fondement juridique et la définition du plateau continental.
La Cour étant appelée, en vertu des compromis par la notification
desquels elle a étésaisie, à énoncer les principes et les règlesapplicables
aux différends qui opposent la République fédérale d'Allemagne aux
OPINION INDIVIDUELLE DE M. PADILLA NERVO
[Traduction j
Je souscris a l'arrct de la Cour, et en particulier à ses conclusions:
l'application de la méthode de délimitation fondée sur I'équidistance
n'est pas obligatoire entre les Parties; la délimitation doit s'opérer par
voie d'accord conforn~émentà des principes équitables et de manière àat-
tribuer à chaque Partie la totalité des zones du plateau continental qui
constituent le prolongement naturel de son territoire sous la mer et