Opinion individuelle de M. Lachs (traduction)
OPINION INDIVIDUELLE DE M. LACHS
[Traduction]
Tout en souscrivantà la décisionde la Cour,je croisde mon devoir de
OPINION INDIVIDUELLE DE M. LACHS
[Traduction]
Tout en souscrivantà la décisionde la Cour,je croisde mon devoir de
DÉCLARATION COMMUNE DE MM. EVENSEN, TARASSOV,
GUILLAUME ET AGUILAR MAWDSLEY
Nous souscrivonspleinement aujugement de laCour, maissouhaitons
l'accompagner descommentairescomplémentairessuivants.
[Traduction]
La Cour se trouve confrontée à une situation extraordinaire qui n'est
cependant pas tout àfaitsansprécédentE . lledécouledu faitque lamême
affaire a été soumisesimultanémenatu Conseil de sécuritéet à la Cour.
DÉCLARATION DE M. ODA, VICE-PRÉSIDENT DE LA COUR,
FAISANT FONCTION DE PRÉSIDENT EN L'AFFAIRE
[Traduction]
Je suis d'accord avec l'ordonnance de la Cour en ce sens qu'à mon
avis la demande en indication de mesures conservatoires doit être reje-
tée.Je voudrais ajouter toutefois que je ne peux pas suivre la démarche
de la Cour qui consisteà fonder sa décision uniquementsur la résolu-
tion 748(1992)du Conseildesécurité del'organisation desNationsUnies.
OPINION DISSIDENTE DE M. RIGAUX
OPINION INDIVIDUELLE DE MME HIGGINS
[Traduction]
Je suis d'accord avec la Cour pour dire que la demande reconvention-
nelle présentéepar les Etats-Unis dans leur contre-mémoire estrecevable
et fait maintenant partie de l'instance en cours.
Il y a toutefois un point que la Cour n'a pas du tout examiné,bien
qu'elleait apparemment abouti à une conclusion négative à son sujet; et
ily a deux autres points qu'elle semblegarderpour lefond, alors que l'on
OPINION INDIVIDUELLE DE M. ODA
[Traduction]
1. J'ai vot- mais avec réticence- en faveur de l'ordonnance qui a
étéadoptéepresque à l'unanimité.
Cependant j'estime injustifiéque la Cour ait décidé, à ce stade et sous
la forme d'une ordonnance, que «la demande reconventionnelle pré-
sentéepar les Etats-Unis dans leur contre-mémoire estrecevable comme
telle et fait partie de l'instance enurs)) (ordonnance, p. 206, par. 46,
al. A).
OPINION INDIVIDUELLE DE M. BROMS
[Traduction]
M'étant associéaux autres membres de la Cour pour adopter la
présenteordonnance, je tiens à expliquer les faits qui constituent la toile
de fondde son adoption. Cefaisant,je merendsbiencomptequ'à cestade
OPINION INDIVIDUELLE DE M. SHAHABUDDEEN
[Traduction]
J'ai votéen faveur de l'ordonnance de la Cour, mais j'aimerais expli-
quer ma démarche et mon raisonnement en ce qui concerne la question
OPINION INDIVIDUELLE DE M. ODA, VICE-PRÉSIDENT
[Traduction]
Jesuisentièrementd'accord aveclaconclusion de l'ordonnance, qui est
de rejeter la demande de la Finlande au motif, suffisant, de l'absence
d'urgence. Il n'y a effectivementpas urgence. En premier lieu, le Dane-